![]() |
[Ngữ pháp][동사] V + 아야/어야 |
Ngữ pháp "동사 + 아야/어야" được dùng để diễn tả điều kiện cần thiết để xảy ra một hành động hoặc
kết quả nào đó. Có thể dịch là "Phải... thì mới...", "Chỉ
khi... thì mới..."
1. Công thức chung:
Động từ + 아야/어야 + mệnh đề chính
Động từ có nguyên âm ㅏ hoặc ㅗ → + 아야
가다 (đi) → 가아야 → 가야
보다 (xem) → 보아야 → 봐야
만나다 (gặp) →
만나아야 → 만나야
Động từ có nguyên âm khác ㅏ, ㅗ → + 어야
먹다 (ăn) → 먹어야
마시다 (uống)
→ 마시어야
기다리다 (chờ đợi)
→ 기다리어야
Động từ có đuôi 하다 → + 해야
공부하다 (học)
→ 공부해야
일하다 (làm việc)
→ 일해야
청소하다 (dọn dẹp)
→ 청소해야
2. Ý nghĩa và
ví dụ câu sử dụng
"Phải... thì mới..." (Điều kiện cần thiết)
집에 가야 쉬어요.
Phải về nhà thì mới nghỉ ngơi được.
밥을 먹어야 배가 안 고파요.
Phải ăn cơm thì mới không đói.
공부를 열심히 해야 시험을 잘 볼 수 있어요.
Phải học chăm chỉ thì mới có thể làm bài kiểm tra tốt.
빨리 출발해야 늦지 않을 거예요.
Phải xuất phát sớm thì mới không bị muộn.
"Chỉ khi... thì mới..." (Nhấn mạnh điều kiện)
네가 사과해야 내가 용서할 거야.
Chỉ khi cậu xin lỗi thì tôi mới tha thứ.
돈이 많아야 해외여행을 갈 수 있어요.
Chỉ khi có nhiều tiền thì mới có thể đi du lịch nước ngoài.
건강해야 행복할 수 있어요.
Chỉ khi có sức khỏe thì mới có thể hạnh phúc.
3. Các cấu trúc liên quan
So sánh với -으면 (nếu... thì...)
Cấu trúc |
Ý nghĩa |
Ví dụ |
-아야/어야 |
Điều kiện cần thiết, nhấn mạnh sự bắt buộc |
"열심히 공부해야 합격할 수 있어요."
(Phải học chăm chỉ thì mới đỗ được.) |
-으면 |
Điều kiện thông thường, không nhất thiết phải bắt buộc |
"시간이 있으면 도와줄게요."
(Nếu có thời gian thì tôi sẽ giúp.) |
So sánh với -고 나서 (sau khi...)
Cấu trúc |
Ý nghĩa |
Ví dụ |
-아야/어야 |
Điều kiện bắt buộc phải xảy ra trước |
"밥을 먹어야 약을 먹을 수 있어요."
(Phải ăn cơm trước thì mới uống thuốc được.) |
-고 나서 |
Hành động xảy ra nối tiếp nhau, không nhất thiết là điều
kiện |
"밥을 먹고 나서 약을 먹어요."
(Ăn cơm xong rồi uống thuốc.) |
Thì |
Cấu trúc |
Hiện tại |
V + 아야/어야 |
Quá khứ |
Không dùng (thường dùng "V-았/었어야 했다") |
Tương lai |
Không dùng |
Ghi nhớ:
"-아야/어야" luôn diễn tả điều kiện bắt
buộc để hành động sau có thể xảy ra.
Không chia ở thì quá khứ hoặc tương lai mà chỉ dùng ở
hiện tại để thể hiện điều kiện chung.
Dùng nhiều trong câu khẳng định, yêu cầu hoặc lời khuyên.